基督山伯爵 内容简介

作者:大仲马(法国)

小说描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。 阅读全文...

基督山伯爵 第一章 船到马赛

一八一五年二月二十四日,避风堰瞭望塔上的守望者,望见了从士麦拿经过的里雅斯特和那不勒斯来的三桅大帆船埃及王号。瞭望塔上发出了讯号,并立刻派出一位领港,绕过伊夫堡,在摩琴岬和里翁屿之间上了船。 阅读全文...

基督山伯爵 第二章 父与子

我们暂且放下不谈邓格拉司如何心怀着仇恨的情绪,竭力在船主摩莱尔的耳边讲他同事的坏话。且说邓蒂斯横跨过卡尼般丽街,顺着诺黎史路折入米兰巷,走进靠左手的一家小房子里。他在黑暗的楼梯上一手扶着栏杆,一手按住他那剧跳的心脏,急急地向上奔了四层楼梯。他在一扇半开半掩的门前停下来,那半开的门里是一个小房间。 阅读全文...

基督山伯爵 第三章 迦太兰村

那两位朋友一面喝着起泡的梅尔姬酒,一面竖起耳朵,注视着大约百步以外的一个地方。那儿,在一座光秃秃的、风雨剥蚀了的围墙后面,便是迦太兰人的村庄。从前有一天一群神秘的移民离开西班牙,就在这块突出在海湾里的地带安居下来,一直到... 阅读全文...

基督山伯爵 第四章 阴谋

邓格拉司用他的眼睛跟踪爱德蒙和美茜蒂丝,直跟到那一对情人消失在圣尼古拉堡的一个拐角后面以后才回过头来,他细细观察弗南,弗南已倒在椅子里,脸色苍白,周身发抖,卡德罗斯正在结结巴巴地唱酒歌。 阅读全文...

基督山伯爵 第五章 婚筵

明亮的朝阳用它那灿烂的光芒染红了天空,抚慰着那吐着白沫的浪潮。 阅读全文...

基督山伯爵 第六章 代理检察官

差不多在邓蒂斯举行婚筵的同一个时候,大高碌路密沱莎喷泉对面那一座宏大的贵族式的巨宅里,也正在请吃订婚酒。但这儿的宾客可不是水手、士兵和那些属于最低等级生活里的人;团聚在这儿的都是马赛社会的花朵和精华,——文官曾在逆贼统治的时代辞职退休;武将曾不屑在他的旗下作战而投身于外国列强;而青年人则都在咒骂逆贼的环境中教养长大,知道痛恨这个五年放逐生涯把他变成了一个殉道者,而十五年的帝政复辟使他被尊为半神的人。 阅读全文...

基督山伯爵 第七章 审问

维尔福刚一离开客厅,他就装出一副手握生死大权者的庄严气派。他脸部的表情虽极善于变化,——这是代理检察官常常对镜训练出来的,因为一个职业演说家应该善于表情,——但现在他却得花一番力量才能皱紧他的眉毛,装出一副庄严沉着的神气... 阅读全文...

基督山伯爵 第八章 伊夫堡

警官在穿过外客厅的时候对两个宪兵做了一个暗号,他们就跟上来,一个贴在邓蒂斯的右边,一个贴在他的左边。一扇通到法院去的门已打开了,他们穿过一条长长的,阴气沉沉的走廊,这条走廊的外貌,即使最胆大的人看了也会不寒而栗。法院和监... 阅读全文...

基督山伯爵 第九章 订婚之夜

维尔福急忙赶回大高碌路,当他走进屋里的时候,发觉他在离席时的那些宾客已移坐到客厅。丽妮和所有其余的人都在焦急地等待他,他一进来,立刻受到大家一致的欢呼。 阅读全文...

基督山伯爵 第十章 杜伊勒里宫的小书房

我们暂且不提维尔福如何星夜兼程赶往巴黎,越过两三座宫殿,进入杜伊勒里宫的小书房;且说杜伊勒里宫这间有拱形的窗门的小书房,是非常闻名的,因为拿破仑和路易十八都喜欢在这儿办公,——而今天的路易·菲力浦也是如此。 阅读全文...

基督山伯爵 第十一章 科西嘉的魔王

看到这种焦急的神情,路易十八就猛烈地推开那张他正在写字的桌子。 阅读全文...

基督山伯爵 第十二章 父与子

诺梯埃先生——因为进来的人的确就是他——用他的眼睛跟随着那侍者,一直看到他把门关上,然后,他又走去把门打开,无疑的是怕外客厅里会有人偷听,这着预防倒并不是无用的,因为,从茄曼的突然退去这个行动上看来,他显然也犯了我们的始祖因之而堕落的原罪。[1]诺梯埃先生于是不怕麻烦地小心地去关上外客厅的门,又关上寝室的门,然后把他的手伸给维尔福,后者正带着惊余未定的神色在呆望着他的一举一动。 阅读全文...

基督山伯爵 第十三章 百日

诺梯埃先生真是一个预言家,事情急速地演变,正如他的预料。谁都知道从厄尔巴岛卷土重来的这件著名的史实,——那次奇异而神妙的归来,非但是前无古人,而且大概也会后无来者。 阅读全文...

基督山伯爵 第十四章 二囚徒

路易十八复位的一年以后,巡查监狱的巡察吏到伊夫堡来作了一次视察。邓蒂斯从他那幽深的地牢里听到了准备迎接巡察吏的嘈杂的声音,——这种声音,在他所躺的那样深的地方,是只有听惯了蜘蛛在夜的静寂里织网,和每小时凝聚在黑牢顶上的水珠间歇的滴声的囚徒的耳朵才能听得出来。他猜想生活上大概要发生什么不平凡的事情了。他已有这么久没有和世界发生任何接触,以致他已把自己看做了死人了。 阅读全文...

基督山伯爵 第十五章 三十四号和二十七号

邓蒂斯受尽了那些被遗忘的囚徒在黑牢里所受的各种各样的痛苦。他最初很高傲,——那是希望和自知无罪的一种自然的结果,然后他开始怀疑起他自己的冤枉来,——这种怀疑多少证实了堡长相信他是精神错乱的这个意见,然后他从高傲的顶上一跤跌下来,——他开始恳求,还没有向上帝恳求,而是向人恳求。这个不幸的人,他本该一开始便寻求主的庇佑的,却只到其他一切希望都灭绝了以后才寄希望于上帝。 阅读全文...

基督山伯爵 第十六章 一个意大利学者

邓蒂斯用拥抱来迎接这位他渴望了这么久的朋友,然后把他拖到窗口,以便借着从铁栅栏间挣扎着透进来的微弱的光线把他的面貌看得较清楚些。他是一个身材瘦小的人,头发已经灰白,那大概是由于受苦和忧虑的结果而不是由于年龄的关系,眼睛深... 阅读全文...

基督山伯爵 第十七章 长老的房间

那条地道虽不允许这两位朋友直着身体走路,但勉强还算宽敞,他们不久就到达了地道的那一端,从这儿出去就是长老的囚房。这儿开始,洞穴就渐渐狭小,只许两手两膝都贴在地上方能爬得过去。长老房间的地面是用石块铺成的,法利亚在最隐蔽的一个角落掘起一块石头以后方能开始艰巨的工作,这件工作,邓蒂斯已目证其完成了。邓蒂斯一进他朋友的房间,就用一种急切和搜索的目光环顾四周,想寻找意料中的奇迹,但他的目光所及,却都只是平平常常的东西。 阅读全文...

基督山伯爵 第十八章 宝藏

第二天早晨,当邓蒂斯回到他的狱中同伴的房间里的时候,他看见法利亚坐在那儿,神色看上去很是安宁。他的左手(要记得,他只有这一只手可以用了)举在射进地窖小窗口的那线阳光里,手里拿着一小片纸,这片纸因为一直被卷着塞在一个小地方,所以变成了一个圆柱形,很不容易打开。他不说话,只把那张纸给邓蒂斯看。 阅读全文...

基督山伯爵 第十九章 第三次发病

长时间以来,长老一直在把这个宝藏当作他沉思默想时的题目,现在,可以拿它来保证他确实爱如己子的邓蒂斯的未来的幸福了。于是,宝藏的价值在法利亚的眼中无形增加了一倍,他每天絮絮叨叨地谈论那笔数目,向邓蒂斯解释,在现在这个时代,一个人有了一千三百万或一千四百万,能如何如何的为他的友人造福。可是邓蒂斯的脸却阴沉起来,因为他的记忆里又现出了复仇的誓言,同时他想到,在现在这个时代,一个人有了一千三百万或一千四百万,对他的仇人能降多大的祸。 阅读全文...

基督山伯爵 第二十章 伊夫堡的坟场

借着从窗洞里透进来的苍白微弱的光线,可以看到床上有一只与床齐长的粗布口袋,在这个大口袋里面,直挺挺地躺着一个长而僵硬的东西。这个口袋就是法利亚的寿衣,——正如狱卒所说的,这套寿衣的确是很便宜的。那末,一切都已了结。在邓蒂... 阅读全文...

基督山伯爵 第二十一章 狄波伦岛

邓蒂斯虽然有点头晕目眩,而且快要窒息,但却还能记得屏住他的呼吸。他的右手本来拿着一把张开的小刀(他原准备随时乘机逃脱的),所以他很快地划破口袋,先把他的手臂挣扎出来,接着又挣出他的身体。但他虽竭力要挣脱那铁球,可是身体却仍不断地往下沉。于是他弯下身体,拼命用力把那绑住他两脚的绳索一割,这时他已渐渐窒息了。他使劲一跃,升到海面,那铁球则带着那几乎成为他寿衣的那只布袋沉入了海底。 阅读全文...

基督山伯爵 第二十二章 走私贩子

邓蒂斯上船不到一天,他和同航的人们就搞得很熟了。宙纳·阿米里号(这艘热那亚独桅船的船名)的这位可敬的船长,虽然没有受过法利亚长老的教导,但对于所谓地中海这个大湖沿岸的各种语言,从阿拉伯语到普罗旺斯语,却都能一知半解的说几... 阅读全文...

基督山伯爵 第二十三章 基度山小岛

凡是连年遭祸的人,当长期的灾祸过去以后,有时会遇到意想不到的好运,邓蒂斯现在就是碰上了这种好运,竟可以凭这样简单自然的方法得到他所渴望的机会,可以不会引起任何怀疑而到达那个岛上。现在,离他所朝思暮想的远征,中间只隔一夜了。 阅读全文...

基督山伯爵 第二十四章 秘密窟

太阳差不多已到子午线,它那灼人的光芒直射到岩石上,岩石似乎也受不了那样的热度。成千只纺织娘,躲在草丛里,吱呀吱呀地唱着又单调又沉滞的歌曲。金娘花和橄榄树的叶子在风中摆动,索索地响着。爱德蒙每走一步,总要惊起几只像绿宝石一... 阅读全文...

基督山伯爵 第二十五章 陌生人

邓蒂斯这样焦急不耐地等待着的黎明,终于又照亮了基度山荒凉的海岸。晨曦一露,邓蒂斯就爬起身来,登上昨天黄昏时他上去过的那块岩石顶上,极目四顾,细察一景一物,但岛上依旧还是那种草昧荒芜的景象,在朝阳的光芒里看来和在夕阳的逐渐... 阅读全文...

基督山伯爵 第二十六章 邦杜加客栈

我们的读者之中,凡是曾徒步周游过法国南部的,或许曾注意到,在布揆尔镇和比里加答村的中途,有一家路边小客栈,门口挂着一块洋铁皮,在风中摆来摆去,发着响声,上面隐隐约约地可看出邦杜加三字。这家小客栈,假如我们从罗纳河那个方向... 阅读全文...

基督山伯爵 第二十七章 往事的追述

“首先,”卡德罗斯说,“先生,我必须请求您答应我一件事。” 阅读全文...

基督山伯爵 第二十八章 监狱档案

上面所描写过的那次会见发生后的下一天,一个年约三十一二岁,身穿颜色鲜明的蓝色外套,紫花裤子,白色背心的人,走去见马赛市长,看他的外表听他的口音,他是一个英国人。“阁下,”他说,“我是罗马汤姆生·弗伦奇银行的高级职员。最近十年来,我们和马赛摩莱尔父子公司有联系。我们大概有十万法郎投资在他们那儿,我们接到报告,听说这家商行已将破产,所以我们有点不大放心。我是罗马特地派来的,来问您关于这家公司的消息。” 阅读全文...

基督山伯爵 第二十九章 摩莱尔父子公司

凡是几年以前离开马赛而又熟知摩莱尔父子公司的人,要是在现在回来,就会发觉它已大大地改了样。以前从一家欣欣向荣的商行所发散出来的那种活跃,舒适和快乐的空气;以前在窗户里看到的那些愉快的面孔;以前在那条长廊里匆匆来去的忙碌的... 阅读全文...

基督山伯爵 第三十章 九月五日

汤姆生·弗伦奇银行代表所提出的延期,当时是摩莱尔所万万想不到的。在可怜的船主看来,这似乎是他的运气又要来了,等于命运之神向人宣布,它已倦于在他的身上泄恨了。当天他就把经过的情形讲给他的妻女和艾曼纽听。家庭里即使不能说已恢... 阅读全文...

基督山伯爵 第三十一章 意大利:水手辛巴德

一八三八年初,巴黎上流社会的两个青年,阿尔培·马瑟夫子爵和弗兰士·伊辟楠男爵,到了佛罗伦萨。他们是约定来参观那一年罗马的狂欢节的,事先说定由弗兰士充当阿尔培的向导,因为前者最近这三四年来一直住在意大利。在罗马度狂欢节不是一... 阅读全文...

基督山伯爵 第三十二章 醒来

当弗兰士醒来的时候,外界的境物似乎是他梦的第二部分。他以为自己是躺在一个坟墓里,一缕阳光像是一道怜悯的眼光似的从外面透进来。他伸出手去,触着了石头。他坐起身来,发觉自己是和衣躺在一只非常柔软而芳香的干芰草所铺成的床上。幻... 阅读全文...

基督山伯爵 第三十三章 罗马强盗

第二天早晨,弗兰士先醒,一醒就拉铃。铃声未绝,派里尼老板已亲自进来了。 阅读全文...

基督山伯爵 第三十四章 显身

弗兰士所指定的路线很巧妙,使他们到斗兽场去的路上一座古迹也不经过,这样,头脑里便不会因为看熟了这些古迹,而使他们去欣赏的那座庞大建筑物减色。他所选定的路线是先沿着西斯蒂纳街走,到圣马利亚教堂向右转弯,顺着乌巴那街和圣彼得... 阅读全文...

基督山伯爵 第三十五章 锤刑

“二位,”基度山伯爵一面进来,一面说,“请原谅我没有先登门拜谒,但我恐怕去得太早,有扰清神。而且,你们已传话给我,说你们愿意先来看我,所以我也就恭敬不如从命了。” 阅读全文...

基督山伯爵 第三十六章 狂欢节在罗马

当弗兰士神志清醒过来的时候,他看见阿尔培正拿着一只杯子喝水,从阿尔培那苍白的脸色看来,这一杯水实在是他极其需要的,同时,他看见伯爵则在换上他那套小丑的服装。他机械地向广场上望去。一切都不见了——断头台,刽子手,尸体,一切都不见了,留下的只是人,到处都是嘈杂而兴奋的人。雪多里奥山上那口只在教皇逝世和狂欢节开始时才敲打的钟,正在嗡嗡地发出一片令人欢欣鼓舞的响声。“唉,”他问伯爵,“后来怎么啦?” 阅读全文...

基督山伯爵 第三十七章 圣西伯斯坦的陵墓

在他的一生中,弗兰士或许从来不曾得到过这样突兀的一个印象,从来不曾经验过像目前这样从欢乐到悲哀的急速的转变。似乎整个罗马,在一个夜叉的一口魔气之下,突然变成了一座大坟墓,刚好时逢月缺,月亮要到十一点钟才会升起来,这就更增... 阅读全文...

基督山伯爵 第三十八章 订期相会

第二天早晨,阿尔培一见到他的朋友,就要求他陪他去拜访伯爵。不错,前一天晚上,他已经恳切有力地谢过他了,但像他所赐的这种效劳,是值得道谢两次的。在弗兰士这方面,他觉得伯爵似乎有某种不可见的力量在吸引他,而且其间还奇怪地夹杂着一种恐怖的感觉,他极不愿意让他的朋友独自去接近那种奇妙的魔力,所以也就并不反对阿尔培的要求,而立刻陪他去见这位神秘的伯爵。他们被引入客厅里,五分钟以后,伯爵出现了。 阅读全文...

基督山伯爵 第三十九章 来宾

五月二十一日早晨,在海尔达那座阿尔培邀请基度山伯爵光临的大厦里,一切准备都已齐全,以便为这个青年的邀请增光。阿尔培·马瑟夫所住的那一座楼房位于一个大庭园的一角,正对面另有一座建筑物,那是仆人们的住所。那座楼房只有两扇窗向... 阅读全文...