月光微博客

月光博客的微型博客和微型网志

« iPhone 6 Plus的尺寸太大谷歌推Inbox电子邮件服务 »

什么叫神翻译

  同一篇英文文章,被不同的媒体翻译后竟然能表达出完全相反的两种观点,不信的话,请看这两篇文章:环球时报:《美退役上将:中国掌控南海局势 美插手将被攻击》 http://t.cn/R77jiCi ;纽约时报中文网:《是时候对中国动真格的了》 http://t.cn/R77QDyH 英文原文 Getting Real About China, To Manage China, Fix America First http://t.cn/R7vd5kO  。

  作者:williamlong


发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

<< 2017-8 >>

Sun

Mon

Tue

Wed

Thu

Fri

Sat

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

订阅博客

  • 订阅我的微博:订阅我的博客
  • 关注新浪微博:关注新浪微博
  • 关注腾讯微博:关注腾讯微博
  • 关注认证空间:关注QQ空间

站内搜索

热文排行

最新评论及回复

最近发表

本站采用创作共用版权协议, 要求署名、非商业用途和保持一致. 转载本站内容必须也遵循“署名-非商业用途-保持一致”的创作共用协议.

This site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License.